애니판 “노래의☆왕자님♪” 2기에 삽입된 히지리카와 마사토 캐릭터송 ‘연앵’ 가사 풀 버전.
이것도 엔카풍이라(…) 의욕 없이 시작했으나, 은근히 문장 만들어 내는데 고민하게 만들어서 본의 아니게 열심히 하게 됐-_;;
그래도 해석 상태는 그닥 마음에 안 든다. 국어 못 해서 죄송합니다(…)
nn諸行無常のこゝろにすっと お前の音色が響き伝う
제행무상의 마음에 네 음색이 맑게 울려 퍼지네
千手の滝は辛くはないが 恋の雨はツンと胸刺す
천수의 폭포는 괴롭지 않지만, 사랑의 비는 날카롭게 가슴을 찌른다
ひらり…ひらり…儚く落ちる
팔랑…팔랑…덧없이 지는
終(つい)の姿教わる夢よ
최후의 모습을 가르쳐 주는 꿈이여
恋色桜が嗚呼…吹雪いています
사랑 빛깔 벚꽃이 아아…눈보라 치고 있습니다
花嵐のように嗚呼…吹雪いています
꽃샘바람처럼 아아…눈보라 치고 있습니다
爆発しそうな程想いは募り
마음은 폭발할 것만 같이 격해지고
春映し煙る水飛沫
봄을 비추며 흐려지는 물보라
切った張ったの愛の歌
거친 사랑의 노래
惚れたお前に男道
반한 네게 남자의 길을 바친다
恥じる事ない大人になったら 思いの丈をお前に云う
부끄럽지 않은 어른이 되면 더 없는 마음을 네게 전하겠다
夜風を共に晴れ着を纏い 番いの傘で下駄を鳴らそう
밤바람을 함께 쐬며 나들이옷을 입고 한 쌍의 우산 아래 나막신 소리를 울리자
からん…ころん…その音は遠く
또각…또각…그 소리는 멀리
生まれ往くは 新しい調べ
새로운 가락으로 태어나네
恋色桜はそう…過ぎし彼の日の
사랑 빛깔 벚꽃이 그래…지나간 그날의
二人の出会いを 祝福するだろう
두 사람의 만남을 축복해 주겠지
爆発しそうな程想いは猛り
마음은 폭발할 것만 같이 거세게 날뛰며
苦しく胸を締め付ける
괴롭게 가슴을 옥죄네
盲目な程愛の歌
맹목적일 정도로 사랑의 노래
惚れたお前に男道
반한 네게 남자의 길을 바친다
恋色桜が嗚呼…吹雪いています
사랑 빛깔 벚꽃이 아아…눈보라 치고 있습니다
花嵐のように嗚呼…吹雪いています
꽃샘바람처럼 아아…눈보라 치고 있습니다
爆発しそうな程想いは募り
마음은 폭발할 것만 같이 격해지고
春を待つ冬の気持ちかな
봄을 기다리는 겨울 같은 마음일까
天に届けよ愛の歌
하늘로 닿아라, 사랑의 노래
惚れたお前に男道
반한 네게 남자의 길을 바친다